В связи с тем, что стартует совместный проект с сайтом Гезеллиг (подробнее), объявляется набор в команду переводчиков. Требования к переводчику - хорошее знание английского языка, возраст не младше 18 лет (исключения обговариваются с администрацией). Также очень нужны беты. Заявки оставляйте в этой теме по образцу:
1.Имя.Ник 2.Возраст 3.Должность (переводчик/бета) 4.Уровень владения английским языком 5.Если ли опыт в переводах (если нет, не страшно)
Если Вы не хотите участвовать в конкретно этом проекте, можно выбрать любую другую книгу для перевода (общим голосованием или по личной инициативе). Переводчики будут поощряться со стороны администрации занесением на доску почета, повышением репутации и т.п.
девочки, что-то я пока с поисками подходящей книги для перевода увязла...может, у кого-то из вас есть что-то интересное на примете? (но чтобы эту книгу другие сайты не переводили до нас)
я вот тут подумала вы тут мечетесь толком не знаете что хотите так может и не нужно так напрягаться. С этой книгой вас никто не гонит переводить ( вы ж уже начали 2 главу?), так и переводите по-тихоньку, там смотри да и понравится (книги за частую с самого начала нас не захватывают, а немного позже если это конечно должно произойти), даже если и не особо то порой нам скучно бывает и мы делаем то чего раньше бы и не сделали. А когда найдете свою то может возьмите ее сами для перевода ( то есть будет личный вашего сайта перевод).
Ness, ну, посмотрим...я еще таки пошукаю по сайтам, и кто-то может тоже что присоветует, а если нет, то эту будем продолжать))
Quote (Ness)
вы ж уже начали 2 главу
да, Кейтлин уже перевела свою часть, а на мне как обычно эротишная сцена, а это надо уметь подать красиво, если дословно, не смягчая ничего, переводить, то вульгарно получается((
Значится, мы пока "Пробуждение" переводим...Я пыталась, но у меня какая-то пошлятина получается со второй главой...Оль, если будет время, сможешь перевести от 26-го пункта (второй главы)? http://notabenoid.com/book/21268/70046/ а я обещаю исправиться на экшене_)))
вот перевод Kathelin с 1 по 25 пункты, чтобы удобнее было)
Тьма приняла меня... Холодный ветер ласкал мою кожу, успокаивая. Звезды подмигивали, и лучи растущей луны ободряюще и нежно касались моего лица. Я быстро пошла по улице, внимательно ища, вглядываясь с этим особенным чувством. Но там никого не было. Никого, кроме меня. Возможно, они были здесь, но ушли, или вовсе еще не приходили. Когда запах крови Грифона исчез, уже не было никакой возможности определить, прошел ли он здесь. Мое сердце сжалось, когда я подумала - а вдруг он действительно был здесь. Может он передумал и сбежал? Мысль о нем, слабом и одиноком, заставила меня ускорить шаги. Я вошла в скромный кирпичный дом, прошла мимо лифта - ждать его было бы слишком долго. Подбежав к лестнице, я преодолела семь лестничных маршей меньше чем за минуту - и вот уже стояла в нерешительности перед своей дверью. И тогда я услышала этот звук, медленно бьющееся сердце. Прошептала: -Это я. - и дверь отворилась. Я проскользнула внутрь. Замки в пронизывающей тишине оглушительно щелкнули, закрываясь. Грифон быстро отступил назад, словно стараясь не прикасаться ко мне. В комнате было темно, но я отчетливо видела его. Он был красивее, чем может быть любой человек. Его алебастровая кожа, темно-красные полные губы... Это было подобно песни сирены, которой невозможно сопротивляться. Его печальные голубые глаза были полны тихого очарования. Он пах ночью - такой тонкий запах деревьев, земли, ветра... Он пах домом. Я вдыхала этот запах, втягивала в себя с жестокой, собственнической радостью. Это было то, чего я так ждала, жаждала в течении долгих двадцати лет. Посланник из моего мира, проводник к настоящей жизни. Это было тем, чего так жизненно не хватало в тех мужчинах, что были со мной раньше. Ни один из тех, с кем я была близка, не подходил мне. И я не знала, что было не так - с ними, со мной... Пока не почувствовала Его, не ощутила это примитивное, изначальное узнавание в стерильной больничной палате. И теперь он был здесь, в моей квартире, ожидал меня. Какое-то странное чувство овладело мной - храбрый, воинственный дух, которого я не ведала раньше, вышел на первый план, полностью завладев моими поступками. И я уступила - тело мое желало его, и сердце молило о том же. Грифон отступил назад, когда я подошла к нему, и поднял руку в отрицательном жесте. "Нет". Он покачал головой, но я наступала, пока он не прижался спиной к стене. "Это было бы неразумно. Мона Сера..." "Ты оставил ее". "Но она все еще считает меня своим". "Но ты не принадлежишь ей". - Я остановилась на расстоянии вздоха. "Разве ты не хочешь быть моим?" Мое горячее дыхание коснулось бледной кожи, чуть выше медленно бьющейся на шее жилки. "Разве ты не хочешь, чтоб я стала твоей?" Он вздрогнул и закрыл глаза - "Больше жизни". Мои глаза победно блеснули. "Но это не очень-то хорошо послужит вам". Я оттолкнула его, и он глубоко вздохнул с облегчением, пока я не сорвала тугую резинку и мои волосы не обрушились чернильной волной на плечи. Передние пряди легко легли на мою нежную грудь. Грифон был столь неподвижен в тишине, что казался мраморной статуей. "Ты сам сказал мне - соблазнять мужчин и делать их своими". - Я сбросила туфли. Он сглотнул и сжал челюсти. "Так они будут связаны с вами, и будут защищать вас" Я наклонилась. Зная, что он наблюдает за мной, я подняла одну штанину и стянула носок. Мы оба смотрели, как он падает на пол. " Вам нет нужды соблазнять меня" - Его голос был чудесно напряженным.- "Я все равно защищал бы вас в меру своих сил". "Я знаю" - я стянула второй носок. Он смотрел, словно бы очарованный видом моих босых ног. "У вас уже есть то, что вам нужно, не стоит рисковать" - он тяжело дышал. Я расстегнула брюки, и они упали к моим ногам. "Если вы возьмете меня, Мона Сера будет в ярости" - сказал он хрипло, но глаза выдавали его - он хотел меня. "Будет она сильно рассержена, или не очень, она все равно захочет убить нас обоих, ты сам это сказал"
Оль, отлично все) кстати, я обнаружила, что в этой главе еще на следующей странице продолжение так что походу мне не избежать участи перевода эротишной сцены))))