柳宗元
漁翁
漁翁夜傍西巖宿
曉汲清湘燃楚燭
煙銷日出不見人
欸乃一聲山水綠 迴看天際下中流
巖上無心雲相逐
Вечером старый рыбак причалит
к скалам ночь провести.
Утром из чистой реки зачерпнет,
сложит из терна костер.
Солнце взойдет, разойдется туман,
так безлюдно вокруг…
Весел скрип единственный звук
в зелени гор и вод.
Оглянется и смотрит: небесная даль
склонилась в речной поток.
Над скалой беззаботные облака
друг за другом бегут. |