Приветствуем! |
---|
|
Блог |
---|
Достоевский ни в чём не виноват!Категория: Критические статьиПредставителям европейских государств, где пытаются запретить изучение творчества Достоевского и других российских и советских писателей, не надо забывать, надо знать, что российская и советская литература являются частью мировой литературы, частью мировой культуры. Добавил: Васил Про двух россиянКатегория: Познавательно-развлекательноеВ этой работе я расскажу в краткой форме про двух россиян, которых знаю лично. За достоверность информации, как говорят, гарантирую. Первого россиянина я назову Игорем, а второго героя моей статьи я назову Вероникой. Добавил: Васил
|
Соцопрос |
---|
Что Вам больше всего нравится на сайте?
3. Ы? А я просто стих забил(а) и жду комментов=)5. Комментировать, рецензировать6. Участвовать в конкурсах
Всего ответов: 80
|
|
Поэзия
На сердце далеко еще не мгла
[
]
| 04.03.2013, 01:35 |
http://youtube.moje.pl/g97IG8rQrB8
Dar širdyje ne sutema
***
Kasdieną barės su uosiais vėjai, Vyšnia lingavo mums po langais. Jaunystė mano kažkur skubėjo, Jaunystė skrido juodbėriais žirgais.
Keitės ir miestai, ir veidai. Šaukiau tave, bet tu manęs neišgirdai. Metai nuskendo tolumoj, Bet tavo meilė vėlei šaukia grįžt namo.
Laimė man dar nesvetima, Dar širdyje ne sutema, ne sutema. Neša greit žirgai mane Ten, kur lingavo ryto vėjuose vyšnia.
Ir susitaikys su uosiais vėjai, Vyšnia vėl kalbins mus po langais. Jaunystė mano dar nepraėjo, Jaunystė grįžta juodbėriais žirgais.
Keitės ir miestai, ir veidai. Šaukiau tave, bet tu manęs neišgirdai. Metai nuskendo tolumoj, Bet tavo meilė vėlei šaukia grįžt namo.
Laimė man dar nesvetima, Dar širdyje ne sutema, ne sutema. Neša greit žirgai mane Ten, kur lingavo ryto vėjuose vyšnia.
На сердце далеко ещё не мгла
*** Ветра с осинами ругались, Качалась вишня под окном. Дни нашей юности умчались, На скакуне куда-то вороном.
Менялись с городами лица, Кричал тебе, но ты не слышала меня. Летели вдаль года, как птицы, Тянуло в дом, только одну тебя любя.
припев: Счастье пока не чуждо мне, Да и на сердце далеко ещё не мгла, Мчусь я на вихре-скакуне, Туда, где вишня нашей юности цвела.
Ветра в осиннике утихнут, Шепнёт нам вишня под окном, Что страсти молодостью вспыхнут, Назад вернувшись вихрем-скакуном.
Менялись с городами лица, Кричал тебе, но ты не слышала меня. Летели вдаль года, как птицы, Тянуло в дом, только одну тебя любя.
припев: Счастье пока не чуждо мне, Да и на сердце далеко еще не мгла, Мчусь я на вихре-скакуне, Туда, где вишня нашей юности цвела.
Перевод с литовского – Владимир Зайченко |
Категория: Любовная лирика | Добавил: КОТктейль
|
Просмотров: 646 | Загрузок: 0
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
Вход |
---|
Добро пожаловать, Гость!
Гость, мы рады вас видеть. Пожалуйста, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь!
|
Статистика |
---|
Недавно сайт посетили:
Легенда: Админы, Модеры, VIP-пользователи, Авторы, Проверенные, Читатели
|
|