Мимо пасторальной деревеньки, В лодке с грузом кофе и эклеров Плыли по реке Хуан и Сенька – Два простых, но славных кабальеро.
Не простоволосыми, однако, Были оба славных кабальеро Ведь на голове у Сеньки – шапка, У Хуана – пёстрое сомбреро.
Плыли кабальеро до Кончиты, Слывшей благочестия примером. Заглушала пение москитов Песня двух отважных кабальеро.
Оба кабальеро, что печально, Были в смысле музыки невежды. В головных уборах не случайно: Не видны следы от лап медвежьих.
У реки особенность такая – На сюрпризы разные богата. Уши в раздраженьи затыкая, Вынырнул из тины аллигатор.
Он по пищевому назначенью Приспособил вокалистов споро. И поплыли дальше по теченью Два бесхозных головных убора.
Не поймать уже певцам в охапку Славы, что снискал Хосе Каррерас. Не по Сеньке, стало быть, та шапка, И не по Хуану то сомбреро. |